رقم العضوية : 3790
تاريخ التسجيل : 23 - 4 - 2011
الدين : المسيحية
الجنـس : ذكر
المشاركات : 158
شكراً و أعجبني للمشاركة
شكراً
مرة 0
مشكور
مرة 0
اعجبه
مرة 0
مُعجبه
مرة 0
التقييم : 10
البلد : كلها بلاد الله.....
الوظيفة : باحث بنعمة الرب
معدل تقييم المستوى
: 0
أولا جارى تحضير الرد كاملا لم انهى الحوار مع السيل الكاسح ولكن يبقى سؤالى بدون اجابة شافية نهائى

اريد الاصدار الاول هذا الاصدار الثالث فهل يوجد الاصدار الاول ام هو عك فى شىء لا تعرفوة .؟
ثانيا :الغريبة ان مترجمى الكتاب المقدس الرهبانية اليسوعية وضعوا القصة فى نسختهم
فهل لو لديهم شك كانوا وضعوها
لام اقل لك بانك ممكن تكون تكلمت فى اى شئ غير النقد النصى
فى حين ان ترجمة الاباء اليسوعيين ترجمة نقدية وبتتبع النص السكندرى
فهل لو راؤوا عدم اصولية القصة كانوا وضعوها فى نسختهم؟؟؟
وضعت القصة كاملة فى متنها فالاقواس يا عزيزى تشير الى عدم وجود القصة فى بعض المخطوطات وليس لعدم اصولية النص متالفوش قواعد للنسخ النقديةوالا لقد وجدنا كل النص المسلم موجود فى نسخة ubs ووضعوا الاعداد المشكوك فى اصالتها بين اقواس
الاقواس لا تعنى انها غير اصلية لانها لو غير اصلية لن تتضعها اللجنة فى نسختها
الجهل رقم 2 انك بتقول ان ويستكوت لم يضع القصة فى نسختها
وهو استشهد بطفل فى النقد النصى على النت اسمه eeww وهذا الشئ لا يفقه شئ
انتظر الرد كاملا حين ان انتهى من السيل الكاسح فى حوارى معاة الذى قلتة ليس بكلة بل أقل شىء
سلام الرب معكم
[video]http://www.youtube.com/watch?v=Dmx7IvtRyb8[/video]
المفضلات