قصة الملاك في المخطوطة السينائية والكذبة الباباوية
رداً على البابا شنودة الثالث
بقلم العبد الفقير إلى الله معاذ عليان
الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على سيد المرسلين وعلى آله وصاحبه وسلم أما بعد . .رداً على البابا شنودة الثالث .. نظرات في المخطوطاتبقلم / معاذ عليان*-*-*يحاول البعض سواء عن جهل أو علم بما يسميه البعض( عصمة الكتاب المقدس )وعلى سبيل المثال يقول البابا شنودة كلاماً خطيراً سنعرضه (1)البابا شنودة يقول بأن النسخ ( المخطوطات ) والتي تعود للقرن الرابع وهي السينائية والفاتيكانية وغيرهم تماماً كالإنجيل الذي في أيدينا الآن . . !!وقد تكلمنا في سلسلة ( نظرات في المخطوطات ) عن تحريفات واضحة ومازالنا نعمل في هذه السلسلة بتوفيق الله تعالىومنهاوإن شاء الله مستمرين في هذه السلسلة والتي من خلالها نتفحص المخطوطات التي أشار إليها البابا ونثبت ما فيها من تحريفوإن شاء الله سنعرض مئات الأخطاء من خلال المخطوطات التي يدعون العصمة لها .!!وسنعرض في موضوعنا هذا نصاً من النصوص المحرفة والتي إضيفت لتدعيم الإيمانوهذا هو النص , إنجيل يوحنا 5/3-4( في هذه كان مضطجعا جمهور كثير من مرضى وعمي وعرج وعسم يتوقعون تحريك الماء , لان ملاكا كان ينزل احيانا في البركة ويحرك الماء.فمن نزل اولا بعد تحريك الماء كان يبرأ من اي مرض اعتراه )المظلل بالأحمر غير موجود في أي مخطوطة يونانية ترجع إلى ما قبل القرن الخامس . !!فهل البابا يدري ما يقول ؟ أم أنه لم يري مخطوطة من قبل وينقل عن عوام النصارى ويكتب ؟!سنعرض الآنالبردية 66(p66)تعودالقرن الثاني أو كما يقول القس بسيط سنة 125 ميلادياًالبردية 75 (p75) تعود للقرن الثالثالمخطوطة السينائية تعود للقرن الرابعالمخطوطة الفاتيكانية تعود للقرن الرابعوسنبدأ بالبردية 66البردية 75المخطوطة السينائيةوإليكم الصورة بالتكبيرالمخطوطة الفاتيكانيةوإليكم الصورة بالتكبيرفالنص غير موجود في أقدم المخطوطة والتي يرجع لها النصارى . . وليس كما يدعي البابا شنودة أن السينائية وغيرها من المخطوطات مطابقة للنص الحالي الذي بين أيديهموشهد بذلك أيضاً بعض الترجمات العربية مثل ترجمة الآباء اليسوعيين والترجمة العربية المشتركة في هامش هذا النص ويا ليت الباباشنودة يفتح هذه الترجمات ويقرأ ما فيها حتى لا يقول ما لا يعلموإليكم تعليق الترجمة العربية المشركة والتي شارك فيها الأنبا غريغوريوس (2)لا ترد في معظم المخطوطات القديمة !!هل البابا شنودة لا يعلم ؟!!وإليكم أيضاً تعليق ترجمة الآباء اليسوعيين (3)مع العلم أنهم حذفوا النص تماماً من الترجمة !!لم يرد في عدد كبير من المخطوطات منها القديمة .النص لم يرد في أي مخطوطة قديمة ترجع إلى ما قبل القرن الخامسولكن قد يتساءل شخص لماذا تم إضافة هذه القصة ؟يجاوب علينا الأب متى المسكين (4)مؤكداً أهمية النصالبركة والماء سبق تصوير للمعمودية . !! لكي يعطي اليهود صورة مسبقة لما ستأتي به المعمودية .!وهكذا تمت إضافة هذه القطعة بمثابة تمهيد لليهود بالتعميد مسبقاً كما يوضح الآب متى المسكينبمعنى أن الإضافة جاءت حتى يجعلوها نبؤة كانت لليهود ولكنهم لم يؤمنوا .!!وهكذا أوضحنا في نقطة من مئات النقاط كذب البابا شنوده الثالث ومازالت سلسلة كشف تحريف المخطوطات المسماه ( نظرات في المخطوطات ) حتى نقيم عليهم الحُجة إلى يوم الدينوآخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمينمعاذ عليان
(1) البابا شنودة – سلسلة سنوات مع أسئلة الناس – أسئلة خاصة بالكتاب المقدس - صفحة 105, يا ليت البابا يرجع ما يكتبه
(2) الكتاب المقدس - الترجمة العربية المشتركة – صفحة 147 .
(3) ترجمة الآباء اليسوعيين – صفحة 301 .
(4) الإنجيل بحسب القديس يوحنا –دراسة وتفسير وشرح – الآب متى المسكين – صفحة 328 .
rwm hglgh; td hglo','m hgsdkhzdm ,hg;`fm hgfhfh,dm
المفضلات