يقول دكتور أحمد الجمل:

"مصطلح " برقليط " الذي ينطق فى اليونانية باركليت لا وجود له في الحقيقة بين مفردات اللغة اليونانية، وإن حاول الكثيرون أن يوجدوا له نسباً شرعياً منسوباً إلى اليونانية، فأوجدوا له عدة كلمات يونانية قريبة فى الشكل والمنطوق منه ، وقالوابأنه منها فما هو دليل ذلك وما مدى المصداقية ؟ .
وعلى ذلك فإننا نرى أن كلمة برقليط كلمة آراميةالأصل (نقلت من مصادر عبرية وليست يونانية)، نقلها كاتب الإنجيل بلفظها إلى اليونانية


الدكتور احمد الجمل هو استاذ اللغة الأرامية والسريانية بجامعة الأزهر


http://algamal63.jeeran.com




يقول دافيد سجيف فى كتابه " قاموس عبرى / عربى " :
" منحم : مواسى. معزى . مسلى . مقدم التعازى - فى التلمود : المهدى - المخلص ".
إذن هذه الكلمة فى معناها اللغوى : المعزى - وفى معناها الدينى : المهدى و المخلص .
أى نبى آخر الزمان الذى ينتظره اليهود - بشرى موسى وصموئيل وجميع الأنبياء من بعده كما قال بطرس فى أع 3/20-24 ، الذى يأتيهم بالتوراة ( أى الشريعة )الجديدة ., هذا هو المعنى الذى يكشفه الرجل اليهودى فى قاموسه العبرى والتلمود اليهودى



يقول القس متى هنرى فى تفسير إنجيل يوحنا ص 308

" كان أحد أسماء المسّيا بين اليهود ( مناحيم) أى ( المعزى ). كان اليهود يسمون يوم المسّيا سنوات التعزية " .
أجمع القوم على أن إسم المسّيا - نبى آخر الزمان ، النبى الخاتم - اسمه ( منحم - مناحيم ) أى المعزى ، المهدى والمخلص. قالها المسيح لتلاميذه الأحد عشر ، فى العشاء الأخير ليلة القبض عليه ، ترى هل كان يقصد بها معناها اللغوى ( المعزى ) ؟ لقد كانوا جميعاً صيادى أسماك عاميين ، عدا متى جابى الضرائب ، لم يكونوا فقهاء لغة ، أو ترى قالها يقصد بها معناها الدينى ( المهدى –المخلص –المنقذ ) كنبى ، رجل شريعة ودين ؟

وهو ما فهمه اليهود حين سالوا يوحنا المعمدان


19:1-22 : 19وَهذِهِ هِيَ شَهَادَةُ يُوحَنَّا، حِينَ أَرْسَلَ الْيَهُودُ مِنْ أُورُشَلِيمَ كَهَنَةً وَلاَوِيِّينَ لِيَسْأَلُوهُ:«مَنْ أَنْتَ؟» 20فَاعْتَرَفَ وَلَمْ يُنْكِرْ، وَأَقَرَّ:«إِنِّي لَسْتُ أَنَا الْمَسِيحَ». 21فَسَأَلُوهُ:«إِذًا مَاذَا؟ إِيلِيَّا أَنْتَ؟» فَقَالَ:«لَسْتُ أَنَا». «أَلنَّبِيُّ أَنْتَ؟» فَأَجَابَ:«لاَ». 22فَقَالُوا لَهُ:«مَنْ أَنْتَ، لِنُعْطِيَ جَوَابًا لِلَّذِينَ أَرْسَلُونَا؟ مَاذَا تَقُولُ عَنْ نَفْسِكَ؟».


(Complete Jewish Bible)




21 “Then who are you?” they asked him. “Are you Eliyahu?” “No, I am not,” he said. “Are you ‘the prophet,’ the one we’re expecting?” “No,” he replied.

هل انت النبي الذي ننتظره؟
(Orthodox Jewish Bible)


21 And they asked Yochanan, What, then? Are you Eliyahu HaNavi? And Yochanan says, I am not. Are you the Navi? (DEVARIM 18:15,18) And he answered, Lo (No).
اذا الباركليت هو النبي الخاتم والمخلص المنتظر كما فهمه اليهود وكما فهمه برنابا ابن مريم

يتبع ان شاء الله