بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

حياكم الله وبياكم
اخي الحبيب ابو حمزة السيوطي
واخي الحبيب ابو جاسم

الأخ أبو أيوب يواصل :

لازلنا في الحلقة الأولى وهي الجهل اللغوي .

وسأقوم بشرح مبسط من خلال الصور مضاف إليها بعض التعليقات البسيطة .

نجد في ص 5
حيث ينقل لنا نص يشعياهو 19 : 45 ويقارن بين النص العبري واليوناني


هنا فادي يختلف عن المثال السابق حيث هنا يقابل كلمة ( يهوه ) بالجملة ( إيجو إيمي إيجو إيمي كريوس )
ويؤكدها فادي في ص6 كما يظهر في الصورة

وكما بينتُ من قبل فإن العبارة ( إيجو إيمي ) اليونانية تقابل كلمة ( أني ) في العبرية , وقد جاءت متكرره هنا ( إيجو إيمي إيجو إيمي ) وهذا التكرار له عدة تعليلات ممكنة لكن ليس محلها هنا فهي تخص دراسة النقد الكتابي ,
أما كلمة ( كريوس ) اليونانية فهي مقابل لكلمة ( يهوه ) العبرية
و توضيح الشرح يظهر هنا في الصورة


وفي ص 7 نجد ما هو جديد
في نص التثنية 39 : 32
حيث لم يجد فادي كلمة (يهوه) في النص العبري والتي كان يعتقد أنها مقابل لعبارة ( إيجو إيمي ) اليونانية ,وبالتالي لم يظلل على أي كلمة في النص العبري واكتفى بالتظليل على العبارة في النص اليوناني فقط !!!! سأترككم مع الصورة .




يتبع , فلم تنتهي مشاهد الجهل اللغوي بعدُ فما خفي كان أعظم !

ملاحظة : ستكون المشاركات دائماً قصيرة .