الفصل الرابع


أرض النبوة



وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( 127 ) رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُسْلِمَةً لَكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ( 128 ) رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آَيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ( 129 ) البقرة

هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آَيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ ( 2 ) الجمعة

بعد فشل الخدعة الأولى – خدعة المساء – نجد الردود التقليدية من النصارى لتفنيد هذه البشارة .
فنجدهم يقولون :
إن هذا لا يعني أبداً وجود نبيّ أو نبوة عند العرب وفي أرضهم ، فهذا أحد أساليب الكتاب المقدس ، وهذه هي الشواهد :
•(الفانديك)(اشعياء)(Is-13-1)(وحي من جهة بابل رآه اشعياء بن آموص)
•(الفانديك)(اشعياء)(Is-15-1)(وحي من جهة موآب.انه في ليلة خربت عار موآب وهلكت.انه في ليلة خربت قير موآب وهلكت.)
•(الفانديك)(اشعياء)(Is-17-1)(وحي من جهة دمشق.هوذا دمشق تزال من بين المدن وتكون رجمة ردم)
•(الفانديك)(اشعياء)(Is-19-1)(وحي من جهة مصر.هوذا الرب راكب على سحابة سريعة وقادم الى مصر فترتجف اوثان مصر من وجهه ويذوب قلب مصر داخلها.)
•(الفانديك)(اشعياء)(Is-21-1)(وحي من جهة برية البحر.كزوابع في الجنوب عاصفة يأتي من البرية من ارض مخوفة.)
•(الفانديك)(اشعياء)(Is-21-11)(. وحي من جهة دومة.صرخ اليّ صارخ من سعير يا حارس ما من الليل.يا حارس ما من الليل.)
•(الفانديك)(اشعياء)(Is-22-1)(وحي من جهة وادي الرؤيا.فمالك انك صعدت جميعا على السطوح)
•(الفانديك)(اشعياء)(Is-23-1)(وحي من جهة صور.ولولي يا سفن ترشيش لانها خربت حتى ليس بيت حتى ليس مدخل من ارض كتّيم أعلن لهم.)
•(الفانديك)(اشعياء)(Is-30-6)(وحي من جهة بهائم الجنوب.في ارض شدة وضيقة منها اللبوة والاسد الافعى والثعبان السام الطيّار يحملون على اكتاف الحمير ثروتهم وعلى اسنمة الجمال كنوزهم الى شعب لا ينفع.)

فهل يا ترى؛ وفق هذه الآيات كان هناك وحي جديد ونبي جديد في كل من بابل وموآب ومصر ودمشق ووادي الرؤيا ؟؟!!!

فنقول لهؤلاء : لا تقتصروا على هذه الترجمات غير المعصومة – كما تعترفون – ولننظر إلى النصوص نفسها ولكن من خلال لغته الأصلية – العبرية – وسنقف على ملاحطة هامة :

•(الفانديك)(اشعياء)(Is-13-1)(وحي من جهة بابل رآه اشعياء بن آموص)

מַשָּׂא, בָּבֶל--אֲשֶׁר חָזָה, יְשַׁעְיָהוּ בֶּן-אָמוֹץ.

•(الفانديك)(اشعياء)(Is-15-1)(وحي من جهة موآب.انه في ليلة خربت عار موآب وهلكت.انه في ليلة خربت قير موآب وهلكت.)

מַשָּׂא, מוֹאָב: כִּי בְּלֵיל שֻׁדַּד עָר מוֹאָב, נִדְמָה--כִּי בְּלֵיל שֻׁדַּד קִיר-מוֹאָב, נִדְמָה.

•(الفانديك)(اشعياء)(Is-17-1)(وحي من جهة دمشق.هوذا دمشق تزال من بين المدن وتكون رجمة ردم)

מַשָּׂא, דַּמָּשֶׂק: הִנֵּה דַמֶּשֶׂק מוּסָר מֵעִיר, וְהָיְתָה מְעִי מַפָּלָה.

•(الفانديك)(اشعياء)(Is-19-1)(وحي من جهة مصر.هوذا الرب راكب على سحابة سريعة وقادم الى مصر فترتجف اوثان مصر من وجهه ويذوب قلب مصر داخلها.)

מַשָּׂא, מִצְרָיִם: הִנֵּה יְהוָה רֹכֵב עַל-עָב קַל, וּבָא מִצְרַיִם, וְנָעוּ אֱלִילֵי מִצְרַיִם מִפָּנָיו, וּלְבַב מִצְרַיִם יִמַּס בְּקִרְבּוֹ.

•(الفانديك)(اشعياء)(Is-21-1)(وحي من جهة برية البحر.كزوابع في الجنوب عاصفة يأتي من البرية من ارض مخوفة.)

מַשָּׂא, מִדְבַּר-יָם: כְּסוּפוֹת בַּנֶּגֶב, לַחֲלֹף, מִמִּדְבָּר בָּא, מֵאֶרֶץ נוֹרָאָה.

•(الفانديك)(اشعياء)(Is-21-11)(. وحي من جهة دومة.صرخ اليّ صارخ من سعير يا حارس ما من الليل.يا حارس ما من الليل.)

מַשָּׂא, דּוּמָה: אֵלַי, קֹרֵא מִשֵּׂעִיר, שֹׁמֵר מַה-מִּלַּיְלָה, שֹׁמֵר מַה-מִּלֵּיל.

•(الفانديك)(اشعياء)(Is-22-1)(وحي من جهة وادي الرؤيا.فمالك انك صعدت جميعا على السطوح)

מַשָּׂא, גֵּיא חִזָּיוֹן: מַה-לָּךְ אֵפוֹא, כִּי-עָלִית כֻּלָּךְ לַגַּגּוֹת.

•(الفانديك)(اشعياء)(Is-23-1)(وحي من جهة صور.ولولي يا سفن ترشيش لانها خربت حتى ليس بيت حتى ليس مدخل من ارض كتّيم أعلن لهم.)

מַשָּׂא, צֹר: הֵילִילוּ אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ, כִּי-שֻׁדַּד מִבַּיִת מִבּוֹא, מֵאֶרֶץ כִּתִּים, נִגְלָה-לָמוֹ.

•(الفانديك)(اشعياء)(Is-30-6)(وحي من جهة بهائم الجنوب.في ارض شدة وضيقة منها اللبوة والاسد الافعى والثعبان السام الطيّار يحملون على اكتاف الحمير ثروتهم وعلى اسنمة الجمال كنوزهم الى شعب لا ينفع.)

מַשָּׂא, בַּהֲמוֹת נֶגֶב: בְּאֶרֶץ צָרָה וְצוּקָה לָבִיא וָלַיִשׁ מֵהֶם, אֶפְעֶה וְשָׂרָף מְעוֹפֵף, יִשְׂאוּ עַל-כֶּתֶף עֲיָרִים חֵילֵהֶם וְעַל-דַּבֶּשֶׁת גְּמַלִּים אוֹצְרֹתָם, עַל-עַם לֹא יוֹעִילוּ.

•(الفانديك)(اشعياء)(Is-21-13)(. وحي من جهة بلاد العرب.في الوعر في بلاد العرب تبيتين يا قوافل الددانيين.)

מַשָּׂא, בַּעְרָב: בַּיַּעַר בַּעְרַב תָּלִינוּ, אֹרְחוֹת דְּדָנִים.


الملاحظ حول هذه النصوص الآتي :

•بدأت هذه النصوص جميعاً بداية واحدة بكلمة " مسا מַשָּׂא " أو وحي .

•بدأت جميع النصوص بداية واحدة " وحي من جهة ..... " ، ولا أعلم من أين أتى المترجمون بعبارتهم " من جهة " مع أن النصوص تقول عكس ذلك ، مثال على هذا
مثلاً نص أش 19 : 1 ، ونقرأه " وحي من جهة مصر " .

وكما رأينا النص في أصله العبري : מַשָּׂא, מִצְרָיִם
وينطق " مسا متساريم " أي وحي مصر . فمن أين أتى المترجمون بــالعبارة " من جهة كذا " ، وقس على ذلك باقي الأمثلة .

•أتفقت جميع النصوص أيضاً في مجيء المكان بعد كلمة " מַשָּׂא " مباشرة بدون أي فاصل بينهما ، إلا نص أش 21 : 13 فقد جاء هكذا مسبوقة بحرف الجر " בַּ " وهو بمعنى " في " .
מַשָּׂא, בַּעְרָב
מַשָּׂא + בַּ + עְרָב

وترجمة النص الحرفية :

(מַשָּׂא ) ( مسا ) وحي ( בַּ ) ( بَ ) في ( עְרָב ) ( عرب ) بلاد العرب

أي : وحي في بلاد العرب .
كما حدث مع كلمة " بيعر בַּיַּעַר " فهي مكونة من حرف الجر בַּ + יַּעַר وترجمت إلى " في الوعر " .
فهذا هو ما يجعل هذه الفقرة – أحد أركان النبوءة – مختلفة عن باقي الفقرات التي يحاول أن يُفند بها المعترضون هذه البشارة .
فهي تحدد مكان الوحي الذي سيتكلم به النبيّ القادم ... أرض العرب .