كنت في مدينة اسيوط لزيارة نسايبي ( زوجتي ام نائلة ) من اهل تلك المدينة واحببت اشتري بعض الهديا والفضيات لزوجتي الاولى

دخلت محل فضيات بشارع مزدحم لا اذكر اسمه و اثناء تقليب البضائع اخترت تعليقة على شكل قلب

فقال لي : هذه مطبوع عليها صورة سيدنا المسيح

لست من طبعي امرر كل شيء خاصة لو تعلق شيء بالانبياء

فقلت له انتم رأيتم المسيح علشان تصورروه

فرد علي بعصبية انت بتلعبط علي او كلمة نحوها

قلت له لا انا بأسأل وبكل ادب و جدية جاوب واعتقد ليس عندك جواب انا ماشي

ذهب الى محل اخر عندها تفاجات بأن الغالبية ممن يبيعون المجوهرات في اسيوط هم من النصارى

طبعا انا سعودي ( بكرتوني ) نقاش نصارى   جاي من مكة و عندنا ولله الحمد في كل المملكة لا يوجد محل يمتلكه نصارى الا الشركات و يكون لها وكيل ( سعودي ) يعطي جزء من الارباح

اشتريت ما اريد

واشرت الى التاكسي

فوقف لي تاكسي معه راكب قال لي الى اين انت ذاهب

قلت له الى فندق الجامعة ( جامعة اسيوط ) فقال معي راكب انزله و اوصلك

كان معي شوية ( لب ) ركبت في الخلف واعطيت الراكب الذي بجواري

قالت له ما اسمك اجاب ( حنا ) عرفت انه نصراني بصراحة كانت لي مفاجاة اخرى لملمت ارتباكي بسرعة نقاش نصارى

قلت له اسألك

وذكرت له القصة و سالته انتم رأيتم المسيح عليه السلام علشان تصوررونه

فقال ( معرفش ) !!!!

قلت له لما انا مسلم اسالني عن ديني اجيبك فلم يجيب نقاش نصارى

رد علي السائق انا اجيبك بصوت مرتفع يريد اسكاتي

اصله سيدنا المسيح لما صلب مسح وجهه و طبعت صورته على خرقة نقلت منها كل الصور

بصراحة اكبر مفاجاة ان السائق ايضاً نصراني لملمت ارتباكي بسرعة وانا متعود النقاشات خاصة مع الصوفية نقاش نصارى

فقلت له هل ذكر ذلك في انجيل متى او يوحنا او لوقا او الاصحاح ؟؟؟؟


اعطني اية منها او اثر لم يجيب بل رأيت الغيض والذهول منه

فقلت له انا اجيبك قبل اكثر من 20 سنة اصدرت مجلة ناشيونال جوقرافيك الانكليزية بحث بشأن الصورة خلصت

ان الصورة المزعومة هي من رسم رسام شهير اسمه بيكاسو

بل في دولة افريقية رايت انا صور مزعومة للمسيح لرجل اسود البشرة مثلهم حتى الصورة لا تتفقون عليها

يا اخي هذا دين وهؤلاء انبياء لا تفترو على الله و عليهم كذبا

فلو رأيتم وجهه كيف تلون و ذهل

نزلت من السيارة و البوليس تاني يوم استجوبني وذلك في عهد النظام البوليسي البائد

احببت اذكر لكم ما حصل

كل هذه المحاورة في لحظات كلها بالنسبة لي مفاجات

krha lu kwhvn