سرايا الملتقى
رقم العضوية : 1405
تاريخ التسجيل : 13 - 10 - 2009
الدين : الإسلام
الجنـس : ذكر
المشاركات : 4,940
شكراً و أعجبني للمشاركة
شكراً
مرة 0
مشكور
مرة 1
اعجبه
مرة 0
مُعجبه
مرة 2
التقييم : 13
البلد : Cairo, Egypt, Egypt
الاهتمام : Muslim - Sunni, Free Chat Rooms | Paltalk دكتور . مصطفى محمود, يِلعنْ رُوحَك يا حافِظ, مشايخ وبرضه د
معدل تقييم المستوى
: 19
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة blue night
منين جبت ياابنى الهبل دا
انت مفكرنى بريالة زى سيادتك
اتفضل اتحفنى من مصادر مسيحية موثقة ان فى سفر فى العهد الجديد كتبت باى لغة غير اليونانية
الوحيد الذين نادوا فى البداية انه كتب بالعبرية وترجمه القديس متى لليونانية هو انجيل متى
فلا داعى للتهجيص يااستاذى الفاضل وعليك ان تقتبس من كتابات مسيحين
فانا مابيدى هو اصول يونانية ولا غيرها ولم الجا لاى ترجمة قديمة
مع ان الترجمة الاشورية موجودة وهى اقدم مخطوطة للعهد الجديد كاملا
مخطوطة خابوريس ومكتوب عليها من الخارج كتبت بعد موت نيرون بمئة عام يعنى زمن كتابتها عام 165
فهل انت مستعد ان نتخلى عن الاصول اليونانية واريك نفس الالفظ الالهية من مخطوطة ارامية
اعتقد انه يبقى عته اسيب الفاظ كتاب الانجيل واتجه لترجمات بالرغم من انها تحتوى ستكون معنى وضدك لكنى مش هلجا لعته
أعتقد هذه الكلمات على لسان المسيح :
"ألوي، ألوي، لما شبقتني؟" ( مرقس 15: 24)
"طليثا قومي" (مرقس 5: 41)
دا الرد !؟ بس اعتقد والله أعلم أنه أعلى شوية من أستدراكك له !
http://www.lifeagape.org/arabicqa/je...on%20earth.htm
"بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ"
منتديات البشارة الإسلامية
المفضلات