وهناك بعض النسخ التى قامت بتصحيح الخطأ من تلقاء نفسها دون اى اشاره للنص الاصلى ومن هذه النسخ
1- النسخه اليسوعيه العربيه حيث جاء النص بها كتالى
26 وَهؤُلاَءِ بَنُو دِيشَونَ: حَمْدَانُ وَأَشْبَانُ وَيِثْرَانُ وَكَرَانُ

2- King James Version
American Standard Version-3

Darby Translation-4

GOD’S WORD Translation-5

New Life Version-6

حيث جاء النص بهذه النسخ كالتالى
And these are the children of
Dishon: Hemdan and Eshban, and Ithran and Cheran.

بينما هناك نسخ قامت بتصحيح الخطأ مع وجود ملحوظه فى اخر الصفحه يقول ان الاصل العبرى يقول ديشان
نسخة New Living Translation الانجليزيه
The descendants of Dishon[a] were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran

Genesis 36:26 Hebrew Dishan, a variant spelling of Dishon; compare 36:21

فى نسخة Today's New International Version الانجليزيه
The sons of Dishon[d
Hemdan, Eshban, Ithran and Keran

Genesis 36:26 Hebrew Dishan, a variant of Dishon

فى نسخة New International Version الانجليزيه

The sons of Dishon[d
Hemdan, Eshban, Ithran and Keran

Genesis 36:26 Hebrew Dishan, a variant of Dishon


فى نسخة New American Standard Bible الانجليزيه
These are the sons of [n]Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran

Genesis 36:26 Heb Dishan

فى نسخة Nueva Traducciَn Viviente الاسبانيه
Los descendientes de Disَn[a] fueron: Hemdn, Esbn, Itrn y Quern

Génesis 36:26 En hebreo Dishan, una variante de Disَn; comparar 36:21, 28.

فى نسخة Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy الاسبانيه
Estos son los hijos de Disَn[k]: Hemdn, Esbn, Itrn y Quern

Génesis 36:26 Heb Dishan. Véase 1 Crَ 1:41, Disَn

وبالتالى فان جميع النسخ اجمعت ان هذا خطأ وخلط حدث لمن كتب هذا العدد
والسؤال الذى يفرض نفسه الان
هل هذا النص موحى به من الرب والرب هو الذى اختلط عليه الامر؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
ام هذا النص كتبه بشر اختلط عليه الامر دون وحى من الرب وبالتالى نستطيع القول ان سفر التكوين على الاقل لم يكتب بوحى من الرب؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟