ترجمة من الإنجليزية إلى العربية

وAdulterae Pericope (وضوحا / pərɪkəpi ədʌltəri ː ː / anglicised في اللاتينية) [1] أو Pericope دي Adultera هو الاسم التقليدي للمرور الشهير (pericope) عن يسوع والمرأة التي اتخذت في الزنا من الآيات من 7:53 حتي 8:11 إنجيل يوحنا. مرور يصف المواجهة بين يسوع والكتبة والفريسيين حول ما إذا كان امرأة ، وقعوا في فعل الزنا ، يجب أن يكون بالحجارة. عار يسوع الى تفريق الحشد، ويحول دون الإصابة التنفيذ.

على الرغم من أن يتماشى مع الكثير من القصص في الانجيل وبدائية ربما (Didascalia Apostolorum يشير إليها ، Papias ربما أيضا)، فإن معظم العلماء [2] [3] يقول انه "من المؤكد ليست جزءا من النص الأصلي للانجيل القديس يوحنا". [4] ومن ناحية أخرى، ومجلس ترينت اعلن ان النسخه اللاتينية للانجيل اللاتينية وأصيلة وموثوقة. [5] الفولجاتا اللاتينية تشمل الحلقة الزنا في يوحنا 7:53 حتي 08:11.

مشتق من عبارة اصطلاحية في اللغة الإنجليزية "يلقي الحجر الأول" من هذا المقطع [6] موضوع كان شائعا إلى حد ما في الفن ، وخاصة ابتداء من عصر النهضة؛ المسيح والمرأة التي اتخذت في الزنا من قبل بيتر بروغل هو

منقول ومترجم !!!!!!!!!!!!!!!